Membres : 244
Contenu : 210
Liens internet : 4
Affiche le nombre de clics des articles : 311529
Espace membre



Qui est en ligne
Nous avons 4 invités en ligne

حسين الواد مُرَوِّضُ الرّوائح والكلمات

[ غادرنا في آخر الأسبوع الفارط الأستاذ حسين الواد وفقدت الساحة الأدبية التونسية بموته واحدا من أهم وجوهها الروائية في الحقبة الحالية.فقد كان، فضلا عن مسيرته الجامعية الحافلة، روائيا مجدّدا في روائح المدينة 1(2010 وسعادته سيادة الوزير (2011) وروائح المدينة 2 ( 2015) .  نشرالواد آخر أعماله بعنوان الغربان في أفريل الفارط قبل أن يخذله الموت وهو في أوجّ عطائه الرّوائي.

تخليدا لذكراه لدى قرّائه وأصدقائه وذويه، يعيد موقعنا نشر مقال حول روائح المدينة 1و2 بقلم الأستاذ شعبان الحرباوي.]

 


حسين الواد،" روائح المدينة -2-"، 204 صفحة، دار الجنوب للنشر، "عيون المعاصرة"، 2015، الثمن 12.000د،

 

ISBN :978-9938-01-082-4.

 

 

من قرأ رواية حسين الواد،" روائح المدينة" الصادرة سنة 2010، يستشعر أنها مفتوحة على مشروع طموح قد يطول نَفَسُه ليفرز تجارب روائية مترابطة، شبيهة بثلاثيات أو رباعيات بعض الكتّاب المعاصرين. صدر أخيرا جزؤها الثاني بدار الجنوب وفي السلسلة الأنيقة نفسها، "عيون المعاصرة". إنّها أقلّ حجما وأقلّ سردا من" الروائح" الأولى ولكنّها أكثر منها إصرارا على ابتداع خطاب سردي تمتزج فيه نكهة الحَكي بمتعة التأمّل المتأنّي. إذ يقدّمها الرّاوي الرّئيسي، حفيد المؤرّخ الحزين، كمخطوط يتكوّن من فصلين قد عثر عليهما بين دفاتر جدّه، فخيّر نشرهما على حِده رغم بعض التداخل بينهما وبين فصول"الروائح" الأولى التي كان قد تكفّل بنشرها شخص ثالث.

Lire la suite...

 

Le retour de Barg Ellil

Bachir Khraief, BARG ELLIL,

Traduit de l’arabe (Tunisie) par

Ahmed Gasmi, Editions arabesques, 2017


A l’heure où nous célébrons le centenaire de l’écrivain Bachir Khraief (1917-1983), la traduction de Barg Ellil* vient à point pour rendre hommage à un de ses romans et plus généralement à toute l’œuvre qui a marqué la scène littéraire tunisienne des années 50/60 par la langue et le pittoresque qui restituent un milieu spécifiquement tunisien. Ce qui nous permet de parler à juste titre et à l’instar d’autres hommes de lettres de l’époque tels qu’Ali Douâgi, de tunisianité. Bien plus, la traduction d’Ahmed Gasmi est heureuse ; elle colle fidèlement à l’atmosphère et à la langue dialectale ancrées par l’auteur.

 

Barg Ellil est l’histoire d’un amour rendu impossible par les structures aveugles de la société féodale esclavagiste de l’époque (la Tunisie du 16ème siècle) et les cruautés de l’Histoire à cause desquelles il ne pourrait y avoir d’amour heureux, selon l’expression d’Aragon.

Lire la suite...

 

نور الدين العلوي والمحرقة المنشودة: قراءة فكرية لأثر أدبي

نورالدين العلوي، جحر الضبّ، دار الجنوب، مارس 2017، 262 صفحة، الثمن:13.000 د.ت، ISBN 978-9938-01-109-8


 

 

لست مع الرأي الذي يغلّبُ في الرّواية بُعدَها الواقعي على بُعدها الخيالي وكثيرا ما كنت أتحاشى الخوض في الحدّ الفاصل أو الواصل بينهما، لأنّه مسعى يفضي عادة إلى حلقة مفرغة شبيهة بحكاية البيضة والدّجاجة لاستحالة التمييز بين البعدين. فضلا على أن النقد الأدبي قد تخطّى المسألة الواقعية بعدما كسرت الرّواية المعاصرة حدودا كثيرة وانفتحت على ضروب شتّى من الكتابة فتداخلت فيها أجناس أدبية متباينة.  بيد أن رواية نور الدين العلوي الأخيرة، جحر الضبّ، تحثّ قارئها حثّا على استحضار الواقع التونسي وتستهويه بمتعة المقارنات والمقابلات والموازنات بين المُتَخَيّلِ والمَعِيشِ لأنّها تزخر بشخوص اجتماعية وسمتها الحقبة التي سبقت 14 جانفي وسما مخصوصا. فكلّما حاول أن ينصرف إلى الحكاية الماثلة في متن الكتاب دون غيرها إلاّ واستدرجته الأحداث وشخوصها خارج الرّواية لترمي به، وهو في غفلة من أمره، في "تنبك" الرّاهن التونسي.

Lire la suite...

 

PARFUMS D’ISLAM

 

 

« Mon amour va vers trois choses de votre monde :

les parfums, les femmes et plus que tout vers  la prière »,

 

Hadith du Prophète.

 

 

Plus de quarante ans après La Sexualité en islam (Paris : PUF, 1975), Abdelwahab Bouhdiba publie dans un même esprit La Culture du parfum en islam (Tunis : Sud Editions, 2017), la continuité épistémologique étant assurée par l’assimilation de l’érotique arabo-musulmane à un Jardin parfumé (titre du plus célèbre traité d’érotologie arabe, par Cheikh Nefzaoui)[1]. Mais l’ouvrage de Bouhdiba élargit l’étude des arômes dans la civilisation musulmane à ses dimensions culturelle, religieuse, sociale et même économique pour montrer en fin de compte que l’usage des parfums est une fonction sociologique fondamentale au sens où elle régit le quotidien,  le mode de vivre et l’imaginaire de l’homo islamicus.

Lire la suite...

 

Le moi, le père et le saint-pays « Toute vie est un récit pétri dans la pâte de l’imaginaire »

Ali Bécheur : Les lendemains d’hier, Editions elyzad, 2017, Tunis, 267pages.         ISBN 978-9973-58-095-5

 

 

Chez Ali Bécheur, l’écriture est une machine qui explore le temps et débobine le rouleau d’une vie. Le but escompté ne vise nullement à retrouver le temps perdu, mais s’applique plutôt à combler le silence et à faire parler l’indicible et le refoulé.

Lire la suite...

 

<< Début < Précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Suivant > Fin >>

Page 8 sur 31